L'angolo delle lingue dimenticate
Moderatori: Pinchuruwia, Tuna, Mayu
-
- Autore
- Messaggio
Mente
Lat. Mentem
Gre. Métis
Sanscr . Màtis
Nelle lingue indo-europee la radice men (o mein, min, mun) esprime il concetto di pensare, ma il significato originario era "misurare".
Ne deduco che la mente è fatta per misurare (le variabili), e quindi non per decidere.
.....tutti sanno che si decide col cuore.....
Animo y fuerza
Vittorio
Lat. Mentem
Gre. Métis
Sanscr . Màtis
Nelle lingue indo-europee la radice men (o mein, min, mun) esprime il concetto di pensare, ma il significato originario era "misurare".
Ne deduco che la mente è fatta per misurare (le variabili), e quindi non per decidere.
.....tutti sanno che si decide col cuore.....
Animo y fuerza
Vittorio
Corpo
Dal latino corpus
Abbiamo visto nell'ultimo incontro che in origine indicava il cadavere.
In aramaico kerp significava forma, immagine.
La radice indo-gemanica kar comunque significa letteralmente "comporre, composizione".
In latino infatti "corpus iuris" è l'insieme delle leggi.
Dunque il corpo lo posso intendere come l' "insieme( degli organi)".
Lo sapremo meglio al prossimo cerchio.... vero Uwishin?
Animo y fuerza
Vittorio
Dal latino corpus
Abbiamo visto nell'ultimo incontro che in origine indicava il cadavere.
In aramaico kerp significava forma, immagine.
La radice indo-gemanica kar comunque significa letteralmente "comporre, composizione".
In latino infatti "corpus iuris" è l'insieme delle leggi.
Dunque il corpo lo posso intendere come l' "insieme( degli organi)".
Lo sapremo meglio al prossimo cerchio.... vero Uwishin?
Animo y fuerza
Vittorio
- Tsunki
- Administrator
- Messaggi: 4289
- Iscritto il: gio 7 dic 2006, 20:26
- Località: Amazzonia, Australia, Svizzera
- Contatta:
Uhmmm...
In verità la radice indeuropea significa sia misura sia Luna:
il latino mensis (mese) e l'inglese moon vegono dal greco
mene (luna) a sua volta tratto da Men, il Dio frigio della Luna.
Le fasi della luna erano usate per scandire il tempo, la radice ha quindi anche il senso di misura (latino
"mensura"). Difficile dire se viene prima il senso di luna o di misura, ammesso che la distinzione abbia senso...
Ne derivano voci riguardanti il pensiero, che però non vengono dal significato di calcolare e quindi ragionare, che non è attestato in un nessun verbo o uso latino, ma da quello di "ricordare", intendendo che bisogna "archiviare" e quindi "suddividere (come i mesi sul calendario)" per ricordare.
Da qui il latino moneo, che in origine significa "far ricordare" e anche
"memini" (mi ricordo).
La mente perciò sarebbe "quella che ricorda". Ci sono però dei dubbi che il senso originale venga invece da luna, in senso di "umoralità" e poi "indole, carattere".
Ma i due sensi potrebbero andare insieme sicché uno si rispecchierebbe nell'altro.
Fate caso che la stessa radice è quella del greco menos, "valore o volontà" ma anche "furore" e di mania, "furia"...
In verità la radice indeuropea significa sia misura sia Luna:
il latino mensis (mese) e l'inglese moon vegono dal greco
mene (luna) a sua volta tratto da Men, il Dio frigio della Luna.
Le fasi della luna erano usate per scandire il tempo, la radice ha quindi anche il senso di misura (latino
"mensura"). Difficile dire se viene prima il senso di luna o di misura, ammesso che la distinzione abbia senso...
Ne derivano voci riguardanti il pensiero, che però non vengono dal significato di calcolare e quindi ragionare, che non è attestato in un nessun verbo o uso latino, ma da quello di "ricordare", intendendo che bisogna "archiviare" e quindi "suddividere (come i mesi sul calendario)" per ricordare.
Da qui il latino moneo, che in origine significa "far ricordare" e anche
"memini" (mi ricordo).
La mente perciò sarebbe "quella che ricorda". Ci sono però dei dubbi che il senso originale venga invece da luna, in senso di "umoralità" e poi "indole, carattere".
Ma i due sensi potrebbero andare insieme sicché uno si rispecchierebbe nell'altro.
Fate caso che la stessa radice è quella del greco menos, "valore o volontà" ma anche "furore" e di mania, "furia"...
ánimo y fuerza
Tsunki
Tsunki
- Tsunki
- Administrator
- Messaggi: 4289
- Iscritto il: gio 7 dic 2006, 20:26
- Località: Amazzonia, Australia, Svizzera
- Contatta:
Avanzerei dei dubbi... etimologici.vittorio ha scritto:Corpo
La radice indo-gemanica kar comunque significa letteralmente "comporre, composizione".
In latino infatti "corpus iuris" è l'insieme delle leggi.
Dunque il corpo lo posso intendere come l' "insieme( degli organi)".
La radice karp o kerp- significa "raccogliere, radunare" ed è di origine agricola (immagino sia quella che intendi, la sola radice kar- che conosco significa "duro"). Da karp- viene il greco karpos, "frutto", e il latino
carpo, "colgo" (come in carpe diem, cogli il giorno).
Corpus a quanto ne so ha etimo ignoto, ma non pare derivare da karp-. Il senso di "raccolta" come in corpus iuris è tardivo, non si trova nella lingua arcaica e sembra essere un senso figurato per analogia al corpo visto come insieme organizzato e non viceversa.
Non ho detto però che in origine significasse cadavere, non credo sia noto, non abbiamo testi latini così antichi (di epoca omerica).
E' invece il greco soma che in Omero significava "cadavere" o "carcassa (di animale)".
Esisteva un termine demas per le persone vive, ma non voleva dire corpo in senso moderno, quanto piuttosto costituzione, struttura - così Omero lo usava per dire "uomo di piccola costituzione" oppure "di struttura forte" ed è usato sempre all'accusativo di relazione (ossia esprime una caratteristica della persona), mai come soggetto.
Demas deriva da una radice che significa "edificare, costruire"
ánimo y fuerza
Tsunki
Tsunki
la tua cultura è mostruosa, uwishin.
per non parlare della sabiduria.
ma almeno di notte dormi?
ah, già, felino nocturno....
per non parlare della sabiduria.
ma almeno di notte dormi?
ah, già, felino nocturno....
in quel momento consumati dalla fiamma di un fuoco eternamente acceso dentro di loro,
essi potranno finalmente svanire da questa terra, librandosi nel più libero dei voli.
e sarà come se essi non siano mai esistiti.
essi potranno finalmente svanire da questa terra, librandosi nel più libero dei voli.
e sarà come se essi non siano mai esistiti.
- Tsunki
- Administrator
- Messaggi: 4289
- Iscritto il: gio 7 dic 2006, 20:26
- Località: Amazzonia, Australia, Svizzera
- Contatta:
Nella Roma antica, seguendo una tradizione Etrusca, i generali e i sovrani prima di un'impresa si rivolgevano a dei sacerdoti che dovevano rivelare se gli Dèi "innalzavano, esaltavano l'impresa" ossia la accrescevano di Potere affinché fosse vittoriosa.mantide ha scritto:Vorrei sapere cosa significa la parola AUGURIO. Grazie
Questi sacerdoti, che erano riuniti in consigli, venviano chiamati dai Romani auspices, alterazione di avispeces (che si leggeva circa auispeches) e derivava da avis, autonoleg... no, scusate "uccello" perchè leggevano il presagio (detto auspicium, "auspicio") nel volo e in altre caratteristiche degli uccelli.
In seguito però il sacredote che faceva questo venne chiamato anche
auger (letto "àugher") che poi diventò augur (in italiano àugure) e derivava dal verbo
augeo, "accresco", perché si ricorreva a lui per innalzare, esaltare l'impresa. Augeo ha la stessa radice di augustus, "augusto, eccelso", di "auge" e di "aumentare"
Il responso degli àuguri era chiamato augurium, poteva essere buono o cattivo, ma senz'altra indicazione s'intende buono.
ánimo y fuerza
Tsunki
Tsunki
Dal latino augur : augurare, trarre auspici.
In origine il termine era legato alla divinazione (gli àuguri erano coloro che predicevano il futuro).
Quindi aveva il significato di segno, indizio, presagio.
L'attuale significato è visto in positivo (cioè di buon presagio...per il futuro).
Attendo smentite da chi c'era.....
Animo y fuerza
Vittorio
In origine il termine era legato alla divinazione (gli àuguri erano coloro che predicevano il futuro).
Quindi aveva il significato di segno, indizio, presagio.
L'attuale significato è visto in positivo (cioè di buon presagio...per il futuro).
Attendo smentite da chi c'era.....
Animo y fuerza
Vittorio